是的!我知道我的本源!
我毫无满足,就像火焰在燃烧着而烧毁自己。
我把握住的,全变成光,
我丢弃的,全变成灰烬一样:
我是火焰,确实无疑。
我只遵守一诫——保持纯粹!
I See You When I Look At The Stars - April Rain







【法】阿尔托


飞机从阴沟里经过,

雨上升至月亮;

大街上一扇窗

向我们披露一位裸体女人。


在鼓起的床单的羊皮袋里

整个夜在呼吸,

诗人感到他的头发

往上窜,越长越多。


天花板迟钝的脸

凝视那些躺倒的躯体

在天空和人行道之间,

生命是一顿深奥的饭菜。


诗人,那令你劳作的

同月亮无关;

雨是新鲜的,

肚子挺不错。


看吧就像玻璃杯上升

在大地的所有吧台;

生活是空的,

脑袋在远处。


不远处一位诗人在想。

我们不需要月亮,

脑袋是大的,

世界是满的。


每一个房间里

世界在颤抖,

生命分娩某种东西

它朝着天花板上升。


纸牌使空气浮动

在玻璃杯四周;

葡萄酒的烟,诗的烟

和夜里烟斗的烟。


在每一个颤抖着的房间

那天花板的斜角里

胡乱拼凑的梦

那海上的烟聚到一起。


因为这里生活有问题

思想的肚子也一样;

酒瓶碰撞那些

空中集会的头颅。


文字从梦中滋生

像一朵花,或一只玻璃杯

装满形式和烟。


玻璃杯和肚子在碰撞;

生活是明亮的

在变成玻璃的头颅里。


诗人们热烈的聚会

在绿呢毯四周,

虚空在旋转。


生活穿过

浓发丛丛的诗人的思想。


大路上只有一扇窗;

纸牌敲响,

窗内那位发情的女人

故意敞露她的肚皮。


评论
热度(11)
© 存档灵魂 | Powered by LOFTER