是的!我知道我的本源!
我毫无满足,就像火焰在燃烧着而烧毁自己。
我把握住的,全变成光,
我丢弃的,全变成灰烬一样:
我是火焰,确实无疑。
我只遵守一诫——保持纯粹!
Call Me Red - Randy Newman







Call Me Red《Seabiscuit · 奔腾年代 》

See, sometimes when the little guy, he doesn't know he's a little guy,he can do great big things. 看吧,有时候当一个小人物,他无视自己的渺小,他就能够做大事。


Do you want to know what I think? 

想知道我在想什么吗?

Of course.

当然。

I think it's better to break a man's leg than his heart.

我认为伤了一个人的腿要比伤他的心好多了。


Every horse is good for something. You don't throw a whole life away justbecause he's banged up a little.   每匹马都是有用的。你不能抹杀它的价值,只因为它受过一点伤。


Born of perfect breeding, displaying perfect form, boasting a perfect record, Perfect. He's perfect. What the hell does"perfect" mean? What? You show me something that's perfect, I'll show you something that's not.  天生的完美,完美的外表,完美的记录,完美。他是个完美的人。究竟“完美”意味着什么?什么是完美的? 你给我一件东西你认为是完美的,我就能给你指出它不是。「或许完美来自天堂,或许来自地狱,但世间绝对没有」


It was more invisible than that.

我们所看见的并不是事物的全部。

Men who were broken only a year before...suddenly felt restored.

人的肉体或许被伤痛所困扰…...但是,这不会持续太久,有一天瞬间恢复,令他又重新体力充沛。

Men who'd been shattered suddenly found their voice.

人的精神或许饱受折磨,但是,他内心会有种声音,瞬间将他唤醒,令他又重新精神焕发。

He may have been down, but he wasn't out.

人的身体或许被击倒在地,但是,他的那颗跳动的心,却绝不会被击垮,令他又重新站立。

He may have lost a few, but he didn't let it get to him.

人的身外之物或许会失去,但是,人之所以为人的心智,却绝不会消失,令他又重新斩获。

So you got big plans for this little horse?

所以,你能对你的小马,制定个大计划吗?


I don't need your help and I sure as shit don't need your charity. Leave me alone.  我很好。我不需要你的帮助,很确定不需要你的怜悯。不要管我吧。


It was a land of opportunity. If your dream was big enough and you hadthe guts to follow it, here was truly a fortune to be made.  这是片充满机遇的土地。如果你梦想足够远大,你又有勇气去追随它,财富便唾手可得。


If you bring him head to head with that other horse and he looks him in the eye. This is no way he loses that race. You just hold him to that final turn and let him get a good look at the Admiral. Then let him go. It's not in his feet, George. It's right here.  如果你让它并头和另一匹马跑,它又看见了那匹马的眼睛,它就没有可能会输掉那场比赛。你要让它一直坚持到最后一圈,让它好好看看叫“元帅”那匹马的眼,然后放手让它跑,关键不在它的脚上,乔治,都在这里「指内心」。


We all are here today, because this is a horse who won't give up, even when life beats him by a nose. But, everybody loses a couple. And you either park up and you go home, or you keep fighting.  我们今天在此,是为了这匹永不降服的马,就算命运几乎差之毫厘就将它击倒。记住,人生总是有起有落,但也很简单,要么就打包回家,要不就继续奋斗,除此之二无他。


We never know how high we are

Till we are called to rise;  

And then, if we are true to plan,  

Our statures touch the skies—  

我们不知道我们到底有多高,

直到我们被召唤而站立起来。

如果我们能够格守计划,

我们就能够触及那苍穹。


The Heroism we recite

Would be a daily thing,  

Did not ourselves the Cubits warp  

For fear to be a King—

那些历数的英雄事迹,

也将会变得稀松平常。

不正是我们自己歪曲了度量,

才不敢称王称霸的吗?!


——Emily Dickenson

——艾米莉·狄金森


This is not the finish line, my friends. This is the start of the race. The future is the finish line!  这不是终点线,我的朋友,这是比赛的起跑线。未来才是终点线。「或许永远没有什么终点。」

来源:存档灵魂

评论(1)
热度(18)
© 存档灵魂 | Powered by LOFTER