是的!我知道我的本源!
我毫无满足,就像火焰在燃烧着而烧毁自己。
我把握住的,全变成光,
我丢弃的,全变成灰烬一样:
我是火焰,确实无疑。
我只遵守一诫——保持纯粹!

生活不是电影,生活比电影苦。往事如烟,无处祭奠。


《 天 堂 电 影 院 》


Life isn't like in the movies. Life... is much harder.

生活不是电影,生活比电影苦。


Living here day by day... you think it's the center of the world.

日复一日的都待在这里,你会把这当成全世界。

 

You don't walk out, you will think that this is the whole world.

如果你不出去走走,你真会以为这就是整个世界。


《 猜 火 车 》


Choose life.

选择生活。

Choose a job.

选择一份活儿。

Choose a career.

选择一项事业。

Choose a family, Choose a fucking big television,

选择一个家庭,选择一个巨他妈大的电视机,

Choose washing machines, cars, compact discplayers,

and electrical tin openers.

选择洗衣机、汽车、镭射音响,

还有电动开罐器。

Choose good health, low cholesterol and dental insurance.

选择小心保养自己的身体、低胆固醇和牙科保险。

Choose fixed-interest mortgage repayments.

选择固定利率的抵押贷款。

Choose a starter home.

选择政府提供的低价而体面的住宅。

Choose your friends.

选择你的朋友。

Choose leisure wear and matching luggage.

选择休闲装和配套的旅行包。

Choose a three piece suite on hire purchase in a range of fucking fabrics.

选择用分期付款买回同系列的他妈什么织物做的三套件西装。

Choose DIY and wondering who you are on a Sunday morning.

选择自己动手做,然后在某个星期天的早晨问自己我这是在哪儿呀。

Choose sitting on that couch watching mind-numbing spirit-crushing game shows, stuffing fu*king junk food into your mouth.

选择坐在那张睡椅上看让脑子发木脑浆被挤成稀屎状的体育节目,一边往自己嘴里塞他妈的垃圾食物。

Choose rotting away at the end of it all, pishing you last in a miserable home, nothing more than an embarrassment to the selfish, fucked-up brats you have spawned to replace yourself.

选择在这一切的末尾烂掉,最后在一个破破烂烂的家里遭儿女唾弃,当初你用精子弄出他们来代替你,现在对这些自私的、满不在乎的小子们来说,你只是一个老厌物。


Choose your future.

选择你的未来。

Choose life.

选择生活。

But who would I want to do a thing like that?

但我是谁啊?我会想去做那些事情?

I chose not to choose life: I chose something else.

我选择不选择生活:我选择一些别的什么东东。

And the reasons? There are no reasons.

理由?没有理由。

Who need reasons when you've got heroin?

有了海洛因,谁还需要理由呢?


片尾

So why did I do it?

我为什么这样做?

I could offer a million answers, all false.

我可以提供上万个答案,可是全部是错误的。

The truth is that I'm a bad person,

事实上我本来就是一个衰人,

but that's going to change,

但是我会改变,

I'm going to change.

我正在改变。

This is the last of this sort of thing.

这是我最后一次做这种事情。

I'm cleaning up and I'm moving on,

我已经洗心革面,继续前进,

going straight and choosing life.

一直向前,选择生活。

I'm looking forward to it already.

我已经在期盼那样的生活了。

I'm going to be just like you:

我将像你一样:

the job, the family,

工作,家庭,

the fucking big television,

他妈的大电视机,

the washing machine, the car,

洗衣机,汽车,

the compact disc and electrical tin opener,

镭射音响,电动开罐器,

good health, low cholesterol, dentalinsurance,

保养自己的身体、低胆固醇,牙医保险,

mortgage, starter home,

抵押贷款,低价住房,

leisurewear, luggage,

休闲装,旅行包,

three-piece suite, DIY,

三件套,DIY,

game shows, junk food, children,

体育节目,垃圾食品,子女,

walks in the park, nine to five,

在公园散步,朝九晚五,

good at golf, washing the car,

打高尔夫,洗车,

choice of sweaters,

选择毛衣,

family Christmas,

家庭圣诞,

indexed pension,

养老金

tax exemption,

免税,

clearing the gutters,

清理下水道

getting by,

过日子,

looking ahead, to the day you die.

一往无前,向死而生!



《 肖 申 克 的 救 赎 》


I guess it comes down to a simple choice: 

get busy living or get busy dying. 

我认为生命可以归结为一种简单的选择:

要么忙着生存,要么赶着去死。

 

You know some birds are not meant to becaged, 

their feathers are just too bright. 

你知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,

它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。

 

Fear can hold you prisoner, hope can set you free. 

怯懦囚禁灵魂,希望赋你自由。


It takes a strong man to save himself, and a great man to save another. 

强壮的人能够自救,伟大的人能够挽救他人。


Fear can hold you prisoner. Hope can set you free. 

恐惧让你沦为囚犯。希望让你重获自由。

 

Hope is a good thing and maybe the best ofthings. 

And no good thing ever dies. 

希望是一个好东西,也许是最好的,

好东西是不会消亡的。



《 教 父 》


I spent my whole life trying not to becareless. Women and children can be careless. But not men. 

我费了一生的精力,让自己变得谨言慎行,女人和小孩能够粗心大意,但男人不可以。


A matter of seconds to see the nature of people and spend half my life is also unclear one thing to see the nature of man, nature is not the same fate. 

在一秒钟内看到本质的人和花半辈子也看不清一件事本质的人,自然是不一样的命运。


Only don't tell me you are innocent, Because it insults my intelligence, and makes me very angry. 

如果你认为我不知道其中的真相,那就是在侮辱我的智慧。


Let your friends underrate your advantage, while let your enemies overrate your d-i-s-advantage. 

让你的朋友低估你的优点,让你的敌人高估你的缺点。


Don't hate your enemy, or you will make wrong judgment. 

不要憎恨你的敌人,那会影响你的判断力。

 

Keep your friends close, but your enemies closer. 

离你的朋友近些,但离你的敌人要更近,这样你才能更了解他。

 

Friendship can build a solid defense. 

友谊可以筑起一道坚实的防线。

 

Your love is also your weak point. 

你的所爱同时也是你的弱点。

 

It's not personal, it's business. 

这不是感情的事,这是生意。( 感情归感情,生意归生意 )

 

I'm gonna make him an offer he can't refuse. 

我将给他一个他无法拒绝的条件。

 

Great men are not born great, they grow great. 

伟大不是生就的,是在生命中成就的。

 

Don't let anybody know what you are thinking. 

永远不要让别人知道你的真实想法。

 

You make the choice, and this is your price. 

你做出了这个决定,这是你的代价。

 

Behind every great fortune, there is a crime. 

巨大财富的背后,都隐藏着罪恶。

 

Everything I do with my power, including something criminal,

I just want to protect my family and my friends. 

我以我的力量所做的一切事情,包括一些罪恶,

只是为了保护我的家人和我的朋友。

 

Every man has one destiny. 

每个人都有一个命运(那都是命)。

 

I don't care what you didis right or wrong, I want you know only me have the right to make decision, cause I am the godfather until my death. 

我不关心你的所作所为是正确的还是错误的,我只是要你知道,只有我有权利作出决定,因为我是教父,唯有我的死亡能否定它。


So, love somebody else. 

那么,去学会去爱吧。



《 美 国 往 事 》


We should have known, huh? You can always tell the winners at the starting gate. You can tell the winners. and you can tell the losers. 

我们早该料到,对吧?人们总能在一开始就能看出谁是赢家。谁是赢家,谁是输家,总能一眼看出。


Who would've put a penny on you?I'd have put everything I ever had on you.

谁会把钱押在你身上?我会,我会孤注一掷全押你。


I read books. I want to know everything. Doesn't it make sense to have plans?

我读的书。我从书中学习一切未知的。难道凡事都先有个计划不好吗?


So I got to get to where I'm going.

对待生活,我朝我的既定目标不断努力。


To keep from going crazy, 

you have to cut yourself off from the outside world.

为了避免发疯,你不得不让自己与外界隔绝。


And that would get me through it all. You know how important that was to me?

对你的思念让我熬过了这一切,你可知道你对我有多重要吗?


There's more onboard tonight than just booze. It's 10 years of our lives. Ten years that were really worth living.

今晚我们喝下的不只是酒,还有我们十年的岁月十年,人生不虚此行。


Life is stranger than shit, that's all. It's a pisser. No big story.

人生五味杂陈,仅此而已,没什么是大不了的。


Better off than being dead.

好死不如赖活。


Your youngest and strongest will fall by the sword.

你们之中哪怕是最年轻、最强壮的也终将倒在上帝之剑下。


Erected to their everlasting memory by their friend and brother...

他们情同手足的兄弟,为了纪念永恒的记忆而立。 


A waiting list of people would like to sent flowers to your funeral.

一大群人已经急不可耐的等待着在你的葬礼上送鲜花。


You defend them and you screw them. Come on!It's been stroy of your life.

你这辈子只做了两件事,先是保护了他们而后又出卖了他们。


Today is as good a day as any.

择日不如撞日。


经典对白片段 1:

My beloved is white and ruddy. His skin is as the most fine gold...

我的爱人是如此英俊,他的皮肤灿烂如金

his cheeks are as a bed of spices.

他的双颊如香草地

Even though he hasn't washed since last December.

尽管他已好多个月没洗过脸

His eyes are as the eyes of doves...

他的眼如鸽子般明亮…...

his body is as bright ivory...

他的身躯如同象牙雕刻…...

his legs are as pillar of marble.

他的双腿大理石柱般坚实

In pants so dirty they stand by themselves

虽然包裹它们的裤子脏得要死

He is altogether lovable.

总而言之他是那样可爱

But he'll always be a two-bit punk...

可惜他却一直是一个小瘪三…...

so he'll never be my beloved.

所以他永远不会是我爱的人

What a shame!

真是令人叹息!


经典对白片段 2:

And you've to keep yourself from going crazy.

在里面你不能让自己变疯掉,

You have to get yourself up on the outside world.

你必须使自己忘记外界(而适应牢狱生活)

Let's not think about it. Let the world.

让自己不要想外面的世界,随它去

You know, years that went by it seemed.

你知道,时间一年年过得飞快,好象…

No time at all because you're not doinganything.

时间停滞了,因为你什么都没做

But there were two things I couldn't getout of my mind.

但是有两件事我无法忘怀

And one of them was Dominic. The way hesaid…

一件是多米尼克的话萦绕我脑海…...

“I slipped.” Just before he died.

“我滑倒了。”他临死前最后的一句话

And the other was you

还有就是你。

How you used to read me the Song of Songs,remember?

你曾经念圣经中的《雅歌》给我听,还记得吗?

“How beautiful are your feet in sandals, O Prince's daughter.”

“你的脚在鞋中何其美好,王女啊”

I used to read the Bible every night. Everynight I used to think about you.

我曾每晚读《圣经》,每晚都思念着你。

“Your navel's a bowl well-rounded. with no lack of wine.”

“你的肚脐圆如杯盏,那儿盛满美酒”

“Your belly a heap of wheat surrounded with lilies.”

“你的腰肢柔如麦穗,围绕着百合花”

”Your breasts…

“你的双乳…

Clusters of grapes.”

犹如成熟的葡萄饱满欲滴“

”Your breath…

“你呼出的气息…

sweet-scented as apples.”

芬芳如甘甜的苹果“

Nobody's going to love you the way I love you.

没有人能像我一样爱你

There were times I couldn't stand it anymore.

当我无法坚持下去的时候,

Then I used to think about you. I think Deborah lives. She's out there

我就会想到你,想到黛博拉还活着,她就在这外面的世界。

She exists. And that would get me throug hit all.

对你的思念,让我挺过了这一切。

Do you know how important that was to me?

你可知道,你对我有多重要?


Noodles, I'm leaving tomorrow. I have to go to Hollywood.

面条,我明天就要走了,我要去好莱坞。

I wanted to see you tonight to tell you.

我今晚来见你就是要告诉你这件事的。

 

经典对白片段 3:

Your eyes were too full of tears…

眼泪模糊了你的双眼…

to see that it wasn't me lying there burned up on that street.

没能看出躺在街上那烧焦的尸体不是我

It was somebody else.

而是别的人

You were too shocked to realize that the cops were in on it, too.

你没有想到警察也参与其中

That was a syndicate operation, Noodles.

这是个瞒天过海的阴谋,面条


You're crazy.

你疯了


You said that to me once before, a long time ago.

你以前对我说过这话,很久以前

But my mind was never as clear as it was at that moment.

但是那一刻我的头脑清醒的很

I took away your whole life from you.

我毁掉了你的一生

I've been living in your place.

我取代了你的位置

I took everything.

我夺走了一切

I took your money.

我夺走了你的钱

I took your girl.

我夺走了你的女人

All I left for you was thirty-five years of grief over having killed me.

留给你的只有三十五年的内疚和悔恨,因为你自认为是你害死了我

Now why don't you shoot?

你为什么还不开枪?


It's true, I have killed people, Mr.Bailey.

你说的没错,我杀过人,白利先生

Sometimes to defend myself. Sometimes for money.

有时为保护自己,有时为了金钱

And many people used to come to us.

也有许多人来找我们做活

Business partners, rivals, lovers.

合伙人、对手、情人

Some of the jobs we took, and some wedidn't.

有些活我们接了,有些我们不接

Yours is one I would never touch, Mr.Bailey.

你这个活我不能接,白利先生


Is this your way of getting revenge?

这就是你报复的方式?


No.

It's just the way I see things.

这就是我看待人生的方式。


It's ten twenty-five.

现在是10点25分

And I've got nothing left to lose.

我的人生已输的一无所有。

When you've been betrayed by a friend, you hit back.

当你被朋友出卖时,你就应该报复。

Do it.

干吧


You see, Mr. Secretary…

你知道,秘书长先生......

I have a story also. A little simpler than yours.

我也有个故事,比你的简单一些

Many years ago, I had a friend. A dear friend.

多年以前,我有个朋友,挚友

I turned him in to save his life. But he was killed.

我为了救他而向警察局告密,但他还是死了

But he wanted it that way.

他是存心要死的

It was a great friendship.

那是情同手足的友谊

It went bad for him and it went bad for me, too.

最终我们都落得了一个凄惨的结局

Goodnight, Mr. Bailey.

晚安,白利先生

I hope the investigation turns out to benothing.

我希望调查结果能还你清白

It'd be a shame to see a lifetime of work go to waste.

辛苦一生如果空忙一场,那就太过可惜了。



《 阿 甘 正 传 》


“阿甘,你以后想成为什么样的人?”

“什么意思,难道我以后就不能成为我自己了吗?”


Life was a box of chocolates, you never know what you're gonna get. 

生活就像一盒巧克力,你永远不可能知道下一颗会是什么味道。

 

I don't know if we each have a destiny, 

or if we're all just floating around accidentally—like on a breeze. 

我不懂,是我们有着各自不同的命运,

还是,我们只不过都只是在风中,茫然若失。

 

Miracles happen every day. 

奇迹每一天都在发生着。

 

I don't think that when people grow up, 

they will become more broad-minded and can accept everything. 

Conversely, I think it's a selecting process, 

knowing what's the most important and what's the least. 

And then be a simple man. 

我不觉得人的心智成熟是越来越宽容涵盖,什么都可以接受。

相反,我觉得那应该是一个逐渐剔除的过程,

知道对自己最重要的是什么,知道不重要的东西是什么。

而后,做一个简单纯粹的人。

 

If you trust me, 

I will be always with you when you need. 

如果你相信我,

我就会在你需要的时候一直陪伴着你。


Death is just a part of life, something we're all destined to do. 

死亡是生命的一部分,是我们注定要面对的一件事。

 

Nothing just happens, it's all part of a plan. 

没有哪一件事情是随随便便发生的,都是计划的一部分。

 

My momma always said you could tell a lot about a person by the shoes they wear. 

妈妈常告诉我可以从一个人穿着的鞋,知道他许多的事情。


You got to put the past behind before you can move on. 

放下过去,方能一往无前。


We have been through every kind of rain.There is little bitty stinging rain, rain that flew in side ways. And big oldfat rain, to come straight up from undemeath . 

我们一路上风雨兼程,阴霾细雨,斜风小雨,倾盆大雨,落雨如注。


I'm not a smart man, but I know what loveis. 

我不是聪明人,但是我知道什么是爱。

 

Mama says, "Stupid is as stupid does." 

妈妈常说“只有做傻事的才是傻瓜。”

 

Now Mama said there's only so much fortune. A man really needs. And the rest is just for showing off. 

妈妈说过,财产不用太多。一个人真正需要的并不多,多余的钱财不过是拿来炫耀的。


Come on! You call this a stom? 

Come on, you son of a bitch! 

It's time for a show down! 

You and me! I'm right here! 

Come and get me! 

来吧!你管这叫暴风骤雨?

来吧,你这狗娘养的上帝!

是时候一决高下了!只你和我!

我就站立在此!

来吧,有本事就把我打垮下!


And you wouldn't believe it if I told you that I can run like the wind blows! That day on, if I was going somewhere, I was running. 

我说出来你也许不信,我可以跑得象风一样快!那天开始,如果我去什么地方,我都跑着去。

 

Drill Sergeant: Gump, what's your sole purpose in this army?

Gump: To do whatever you tell me, Drill Sergeant!

Drill Sergeant: God damn it, you're a goddamn genius! That's the most outstanding answer I've ever heard. You must have a goddamn IQ of 160. You're goddamn gifted, Private Gump.

教官:阿甘,你参军的最主要的目的是什么?

阿甘:去完成你的任何命令,长官!

教官:天啊,你是一个该死的天才!这是我听到过的最出色的回答。你的智商一定有160。你真是个天才,列兵阿甘。


I fit in the army like one of them round pegs. 

我在军中如鱼得水。


You can start all over, everybody gets a second chance. 

你可以一切从头来过,每个人都有第二次机会的可能。


 《 美 国 丽 人 》


I guess I could be pretty pissed off aboutthat happened to me but it's hard to stay mad when there's so much beauty in the world. 

我想我该为自己遭遇而愤恨生气,可是这世上有太多美好的事物了,我压根就恨不起,我要不停的去尝试。


《 堕 落 天 使 》


人们向往天堂,可天堂没有你。

于是我堕落凡间追寻你的脚步,只因有你的地方才是天堂。

 

当你年轻时,以为什么都有答案,

可是老了的时候,你可能又觉得其实人生并没有所谓的答案。

每天你都有机会和很多人擦身而过,

有些人可能会变成你的朋友或者是知己,

所以我从来没有放弃任何跟人磨擦的机会。

有时候搞得自己头破血流,管他呢!开心就行了。



《 不 夜 城 》


这世上只有两种人:骗人的和被骗的。


《 大 话 西 游 》


我猜着了开头,但我猜不中这结局。


我怎么会喜欢上一个我讨厌的人呢?

你给我个理由好吗?


爱一个人需要理由吗? 

需要吗?

不需要吗? 

需要吗?

不需要吗?

需要吗?

不——需——要吗?

或许真不需要。


人是人他妈生的,魔是魔他妈生的,

人若为恶,便是恶魔,魔若从良,便是善人,

所以,所谓人还是魔?一切凭乎于心罢了!


不开心,就算长生不老也没有用;

开心,就算只能活几天也足够。


我那么喜欢你,你喜欢我一下会死啊!


评论
热度(26)
© 存档灵魂 | Powered by LOFTER